Exil et transmission
Version du programme : 1
Prochaine date
08/10/2026Type de formation
PrésentielDurée de formation
12 heures (1.5 jours)Accessibilité
OuiExil et transmission
L’exil constitue un arrachement de son lieu familier - géographique, culturel, psychique, sensoriel - avec pour horizon l’espoir de reprendre pied ailleurs. Ce qu’on a vécu et laissé derrière soi peine parfois à s’exprimer, et ce, malgré les multiples injonctions à formuler un récit. Que ce soit auprès de ceux qui nous accueillent ou nous soupçonnent, auprès de ceux qui grandissent entre nos pas nomades, auprès de ceux restés là-bas et à qui l’on peut devoir des mots et de l’espoir. Cela est d’autant plus vrai que le trauma fait souvent se terrer au fond de sa chair ce qui ne peut se dire, s’entendre ou s’éprouver. La réalité migratoire infléchit aussi la lignée de celle ou de celui qui part - suspension, rupture généalogique - mettant à l’épreuve la filiation et donc la transmission. Sans parler des langues, qui deviennent multiples. Ainsi, l’exil impose et empêche de transmettre, en même temps. Dans nos accompagnements, comment faciliter la transmission par-delà les clivages tout en respectant ce qui protège ? Comment prêter attention aux indispensables silences de celles et ceux qui sont venus nous parler ? Comment composer, psychiquement et corporellement, avec ce qui nous est déposé ? Comment, le cas échéant, favoriser leur transformation ? Quelle trace complexe et plurielle gardons-nous de ce qui nous est transmis ? Quelles sont dès lors nos possibilités et notre responsabilité de partager ce dont nous sommes les témoins ? Au risque d’être à contre-courant d’une époque où l’on tend à se repaître de récits-refuges, dans lesquels puiser la radicalité et le rejet. Durant cette formation, nous inviterons donc à explorer et interroger (par le biais de présentations théoriques et cliniques et par le biais d’ateliers) comment l’exil vient empêcher, colorer, nuancer les formes et les enjeux de la transmission. À l'issue de la formation, le participant sera sensibilisé aux mécanismes de transmission intrafamiliale dans un contexte migratoire, afin d'adapter son accompagnement professionnel en conséquence. La finalité de cette formation est le développement des compétences des acteurs de l’intervention sociale amenés à accueillir un public en situation d’exil.
Objectifs de la formation
- Cerner les enjeux spécifiques de la transmission pour les personnes exilées
- Comprendre la place des langues dans le processus migratoire
- Acquérir des outils pour mieux accompagner la parentalité et les enfants de migrants
- Mieux percevoir l’impact du traumatisme dans les transmissions
- Comprendre les enjeux de la communication autour du fait migratoire
Profil des bénéficiaires
- Ce parcours s’adresse aux professionnels et bénévoles de l’accompagnement et du soin auprès des personnes exilées, d’organisations privées ou publiques.
- Aucun
Contenu de la formation
Module 1 : Transmission, traumatisme et santé mentale
- Identifier les manifestations cliniques du traumatisme dans les récits et comportements des personnes accompagnées ainsi que dans les liens d’accompagnement
- Mobiliser cette compréhension pour lever les freins au recours aux soins psychiques chez les publics exilés
- Parmi les éléments explorés dans ce module : Apports théoriques et études de cas, par des psychologues et soignants auprès de publics exilés.
Module 2 : Les transmissions intrafamiliales en situation migratoire : dire et se taire
- Analyser les dynamiques de transmission et de silence au sein des familles migrantes
- Adapter son positionnement professionnel face aux effets de l’exil sur les transmissions transgénérationnelles
- Parmi les éléments explorés dans ce module : discussions autour du film documentaire inédit « Un livre pour toi »
Module 3 : Les enjeux liés au plurilinguisme
- Comprendre les enjeux identitaires et psychiques liés au plurilinguisme et à l'apprentissage de la langue d'accueil
- Collaborer efficacement avec des interprètes professionnels en situation d'accompagnement
- Parmi les éléments explorés dans ce module : témoignages d’interprètes et d’animatrices de dispositifs de transmission des langues, apports théoriques d’un linguiste, les enjeux et la subtilité des exercices de traduction, ’apprentissage de la langue du pays d’accueil en lien avec son acculturation
Module 4 : Savoir parler de migration
- Mesurer les enjeux socio-politiques contemporains de la communication du fait migratoire
- Affiner sa manière de témoigner des réalités migratoires complexes et sensibles auprès de différents interlocuteurs (équipes, institutions, grand public)
- Participer à la construction d’un plaidoyer
- : apports théoriques sur la communication et partage de méthodes d’un.e journaliste, partage d’expérience de responsable associatif
Module 5 : Sensibilisation à des médias d’accompagnement
- Sélectionner et adapter un ou plusieurs de ces outils en fonction du public accompagné et du cadre institutionnel
- Développer ses propres outils de médiation (art-thérapie, voix, chant, écriture, approches psychocorporelles) mobilisables dans sa pratique professionnelle
- Parmi les éléments explorés dans ce module : Travail en sous-groupe, apports théoriques et méthodes, sensibilisation et acquisition de compétences en art thérapie et en médiation psychocorporelle, L’approche par la voix et le chant et le recours à l’écriture
Équipe pédagogique
Suivi de l'exécution et évaluation des résultats
- Contrôle à l’oral à la fin des modules
- Quiz de fin de formation
Ressources techniques et pédagogiques
- Apports de contenus théoriques, d'étude de cas, témoignages de professionnels, ateliers pratiques
- Supports pédagogiques variés : diaporama, vidéos, transmission d’une bibliographie
- L'ensemble des documents pédagogiques seront mis à disposition à l'issue de la formation dans l'espace apprenant communiqué à chaque stagiaire avec la convocation.
Lieu
Capacité d'accueil
Délai d'accès
Accessibilité
Les modalités pédagogiques peuvent être adaptées et les besoins spécifiques peuvent être pris en compte. Les ressources peuvent par exemple prendre diverses formes : écrits, supports vidéos. Merci de contacter Madame Marion Gillet, notre référente handicap : marion@formations.coop pour tout renseignement complémentaire sur l'adaptation du parcours.